物事

OK.jpg

英語で「了解」「わかりました」「承知しました」を状況に合わせて使い分ける表現27

この記事では、「了解」「わかりました」「承知しました」を状況に合わせて使い分けるための、20以上の表現をご紹介します。

「くよくよするなよ」は英語で?

大好きだった恋人との失恋から立ち直れずにいつまでも落ち込んでいたり、仕事のミスをいつまでも引きずっている相手に対し、「くよくよするなよ」と励ますときは、英語でどんな言葉をかけてあげればいいでしょうか? Don’t dwell o

「全体的に見ると」や「総合的に考えると」は英語で?

日本語では、全てのことを考慮した結果を話す時、「全体として」や「色々な点から考えてみると」などのように前置きをしてから話を始めることがよくありますが、英語にすると、どのように表現するのが自然でしょうか? On the whole / All

「規則どおりにやる」や「規則に従う」は英語で?

きちんとルールを守って物事を規則通りに行うことを表現する場合に、ネイティブがよく口にする代表的な言い回し2パターンをご紹介いたします。 1) Go by the book →「規則どおりにやる」 直訳は「本に従って行く」になることからもイメ

「ついてない」や「残念」は英語で?

何か不運な出来事に遭遇した時に「ついてない」と口にしたい場合、英語ではどのように表現するのが自然でしょうか? It was a tough break. 「Tough break」は、一言で言えば「不運」を意味します。順調に進んでいた物事が

「一から手作りで作る」は英語で?

何かを一から手作りでつくったり、何もないゼロの状態から物事を始めたりすることを英語でどのように表現すればよいのでしょうか? From scratch 「From scratch」は「一から」や「最初から」、または「手作りで」意味します。何も

「(とりあえず)やってみよう!」は英語で?

挑戦したくても、失敗を恐れてなかなか一歩踏み出せない友人に、「試してみなよ!」や「やってごらんよ!」と励ましの言葉をかける時にピッタリな英表現は何でしょうか? Let’s give it a try. Let’s g

あなたはどんな人?(ポジティブ編)

積極的だったり、引っ込み思案だったり、真面目だったり、人の性格は十人十色と言われるように本当に色々ですが、皆さんはどの程度、人の性格を的確に英語で表現できますか?今回と次回のコラムでは、ポジティブ編とネガティブ編に分けて、性格を表す英語表現