洋服

「試着してもいいですか?」は英語で?

買い物中に気になる洋服を見つけて、店員さんに「試着できますか?」と尋ねる場合、英語ではどのように表現するのが自然でしょうか? Can I try this on? I’d like to try this on. 試着することを

便利フレーズ「Go with」の4つの使い方

皆さんは「Go with」というフレーズを耳にしたことがありますか?この表現は簡単かつ便利なため、ネイティブの日常会話では非常によく使われています。状況によって多少意味が異なりますが、普段の日常生活で使えるシーンはたくさんあるうえ、誰でも簡

10513-650x473.jpg

“small” と “little”、どうやって使い分ける?

"small" と "little"、同じような意味を持つ、ほとんどの人が知っているベーシックな単語ですよね。 では、この2つ、どうやって使い分けていますか? ネイティブはどうやら、この "small" と "little" をある感覚で使い分けているようです。 "small"

408.jpg

“small” と “little”、どうやって使い分ける?

"small" と "little"、同じような意味を持つ、ほとんどの人が知っているベーシックな単語ですよね。 では、この2つ、どうやって使い分けていますか? ネイティブはどうやら、この "small" と "little" をある感覚で使い分けているようです。 "small"

117.jpg

「洋服」を英語で正しく言えますか?

今日は、いくつかの似た単語のお話をしたいと思います。 先日ホームセンターに買い物に行ってレジに並んでいると、あるものが目に入ってきました。 そのあるものとは、洋服を室内干しする時に使う、こんな折りたたみ式の物干しです↓ これは英語で "clothes airer" というのですが、「洋服 =

洋服の英語 – 和英辞典

洋服 英語、洋服の意味と洋服を使ったフレーズ|clothing in general; she was refined in her choice of apparel; he always bought his clothes at the same store; fastidious about his dress|a covering designed to be worn on a person’s body

336-1.jpg

「ボーダーのTシャツ」は英語で “border T-shirt”?

今日は、ふと気になった洋服の模様のお話です。 洋服の柄でよく見かける「しましま模様」って、英語では何と呼ぶのが正しいのでしょうか? 日本語では「しましま」や「ストライプ」とも言いますが、「ボーダー」も一般的によく知られていますよね。 「ボーダーの長そでTシャツ」と言えば、皆さんもだいたいどんなものか想像で

247.jpg

「食べ物にうるさい」って英語で何て言う?

食べるものにこだわったり、よく選り好みをする人を「あの人は食べ物にうるさい」と言ったりしますよね。 食べ物全般に使うこともあれば「寿司にはうるさい」という表現をしたり、洋服や身に着けるものや男性・女性の好みに「うるさい」という使い方もします。 これって、英語でどうやって表現したらいいんでしょうか? 「

043.jpg

「何時まで営業してますか?」を英語で

海外でショッピングをしていて、洋服やバッグなど「欲しい!」という物に出会ったけど、やっぱりちょっと考えようかな・・・という経験ありませんか? 日本では売ってなさそうだし買いたいけど、でもちょっと高いし・・・と、高価なものほど悩みますよね。ちょっと他の店も見て、悩んだ結果「やっぱり買おう!」とその店に戻ったら、すで

117.jpg

「洋服」を英語で正しく言えますか?

今日は、いくつかの似た単語のお話をしたいと思います。 先日ホームセンターに買い物に行ってレジに並んでいると、あるものが目に入ってきました。 そのあるものとは、洋服を室内干しする時に使う、折りたたみ式の物干しです↓ © nzlife.net これは英語で "clothes airer"

1 2