人前

緊張することを「Nervous」以外の英語で表現しよう

おそらく多くの方にとって、緊張していることを「I’m nervous」と表現するのは定番と言えることでしょう。しかし、アメリカ人の日常会話では、その他にも「緊張する」の意味としてよく使われる表現があります。今回は、その中でも最も

6091-650x432.jpg

「恥ずかしい」って英語で何て言う?

大勢の人の前で素っ転んで「恥ずかしい・・・」と思ったことはありませんか? あるいはカラオケなど、人前で歌ったり話したりするのも人によっては「恥ずかしい」かもしれません。 小さな子が知らない人に対して恥ずかしがることもあれば、テストでカンニングするのも悪いことであり「恥ずかしい」ことでもあります。 日本

thumbnail-28Dec01-640x334.jpg

「頭が真っ白になる」を英語で言うには|1分英語

結婚式のスピーチなど人前で話をする前や、どうしても入りたい会社の面接など緊張のあまり頭の中真っ白になったことありませんか?他にも上司や先生に急に質問されて答えが思い浮かばずに焦ってしまって頭の中が真っ白になったり。 そんな「頭が真っ白になった」を英語でいうにはどうすれば良いでしょう? 今日はそんなお話しです

shadeの意味とは、今流行りのスラング

今回は throw shade という、流行りのスラングを紹介したいと思います。throw shade は、「投げる」を意味する throw と「陰」や「日陰」を意味する shade から成り立っていて、「小バカにする」や「悪口を言う」という意味になります。特に、人前でさりげなく誰かの悪口を言う際に使われています。例えば、皮肉まじりにお世辞を言う際には、throw shade というフレーズがぴったりです。

347-1.jpg

「恥ずかしい」って英語で何て言う?

大勢の人の前で素っ転んで「恥ずかしい・・・」と思ったことはありませんか? あるいはカラオケなど、人前で歌ったり話したりするのも人によっては「恥ずかしい」かもしれません。 小さな子が知らない人に対して恥ずかしがることもあれば、テストでカンニングするのも悪いことであり「恥ずかしい」ことでもあります。 日本

thumbnail-28Dec01.jpg

「頭が真っ白になる」を英語で言うには|1分英語

結婚式のスピーチなど人前で話をする前や、どうしても入りたい会社の面接など緊張のあまり頭の中真っ白になったことありませんか?他にも上司や先生に急に質問されて答えが思い浮かばずに焦ってしまって頭の中が真っ白になったり。 そんな「頭が真っ白になった」を英語でいうにはどうすれば良いでしょう? 今日はそんなお話しです

thumbnail-29Sep02.jpg

【1分英語】「テンパる」って英語でなんていう?

たった1分でサラッと読めて、読んだ後すぐに使いたくなるフレーズを紹介する「1分英語」 今日は「人前で話したことなかったからテンパったよ」とか「一度に10人もお客さんが来てしまってテンパった」など日常生活でよく使われる「テンパる」を紹介します。 テンパるって英語でなんて言う まずそもそも「テンパ

外国語を喋れるようになった人の共通点

第2言語を流暢に読み書き、そして会話できる重要さは日本へ留学をしたときに初めて痛感した。 アメリカでは人前で日本語を話す事を苦に感じていた僕は、人生で初めて両言語を喋れることを評価され、また多くの場で求められていた。 さらに、世界各国から集