イメージ

cornyの意味とは? このスラングはトウモロコシと何か関係があるのでしょうか?

cornyは何百年も前から使われている形容詞で、「トウモロコシっぽい」や「トウモロコシと関係がある」という意味です。しかし、1930年代からスラングとして使われるようになりました。最初はジャズ・ミュージシャンが使っていて、ジャズの演奏スタイルが流行遅れのときに「This style is corny.」などと言いました。cornyのイメージは田舎から都会にやって来たジャズ・ミュージシャンが演奏するスタイルでした。また、田舎に住んでいる人が好みそうなジャズのスタイルのことでもあります。

現在、cornyは「ダサい」や「陳腐な」という意味で使われており、よりフォーマルな英語で表すには、triteやhackneyedなどをお勧めします。また、cheesy という英語に近いです。

1200-650x435.jpg

“ちょうどいい”の微妙なニュアンスを英語で伝える|英語コラム059

英語って、YesかNoかハッキリした言語というイメージがないですか? 英語を母国語としない日本人にとって、微妙なニュアンスを英語で上手に表現するってすごく難しいですよね。 今日のコラムは「ちょうどいい」という微妙なニュアンスをうまく表現できる、ある方法のお話です。 熱い?熱すぎる? 私は

「Nothing but」の簡単な使い方

皆さんは「Nothing but」と言うフレーズはご存じですか?意味は知っていても、実際に使ったことがない人も多いのではないでしょうか?日本語の感覚で考えると、ちょっと使い方がややこしいかと思いますが、ちょっとしたポイントを理解するだけで、

9161-650x278.jpg

カタカナ英語とはイメージが違う単語 gorgeous

このシリーズでは、カタカナでもすっかり浸透している英語なのに、本当は意味がちょっと違うという単語を紹介しています。 これまでにもいくつか紹介してきましたが、今回は “gorgeous” を取り上げたいと思います。 日本語でもおなじみの「ゴージャス」、英語の "gorgeous"

「とりあえず」は英語でなんと言う? という新しい本が出版されます! 

先週、僕が書いた本が大和書房から出版されたので、興味のある方は是非読んでみてください。この本のタイトルは『「とりあえず」は英語でなんと言う?』(大和書房刊、本体740円+税)です。この本では日本語の文化から生まれた「気持ち」や「考え方」をどうやって英語のネイティブに伝えるか教えます。辞書に出てくる定義や単語の直訳ではなく、同じ状況でネイティブがよく使っているフレーズを紹介します。そして、それらのフレーズがネイティブにとってどんなイメージがあるのか、どんな文化にもどづいているのか、どんなニュアンスがあるのか、を丁寧に解説しています。

11133-650x434.jpg

“lucky” と「ラッキー」は同じじゃない?

"lucky" という単語を聞いて、思い浮かぶイメージはどんなものですか? 宝くじが当たったら「ラッキー!」と言う人もいるかもしれないし、通勤の電車に間に合わない…と思ったら、電車が遅延していて乗れた場合も「ラッキー♪」と言えるシチュエーションですよね。 そんな「運がいい」「幸運な」「ツイてる」と訳される

3887-650x488.jpg

「前向きな」だけじゃない英語の “positive”

「ポジティブ」と言うと、どんなイメージがありますか? 「ポジティブ」は、もはや日本語にもなっていますが「ポジティブな人」や「ポジティブに考える」といった使い方をしますよね。 「前向きな」といった意味で使われることが多い日本語の「ポジティブ」。 もちろん英語の "positive"

10103-650x435.jpg

[週刊] 今週のまとめ 7月18日-7月23日

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました! 今週は、"Thank you" 以外の「ありがとう」をあらわす表現、いまいちイメージがつかみにくい "would"

10343-650x432.jpg

[週刊] 今週のまとめ 8月22日-8月27日

今週も日刊英語ライフを読んでいただき、ありがとうございました! 今週は、"Nice to meet you" と "Nice to see you" の違い、ぜひ知っておきたい "off" が持つイメージ、会話にとってもよく出てくる "mean"

thumbnail-08Dec02-640x334.jpg

【1分英語】「熟睡」を英語でなんていう?

軽く昼寝をするつもりがしっかり寝てしまったとき「熟睡しちゃった」と言ったり、「昨日、電話したのに何で出なかったの?」と言われて「ごめん、爆睡してて気が付かなかった」なんて言うことありますね。 そんな「熟睡」とか「爆睡」を英語にするにはどうすれば良いでしょう? 「熟睡・爆睡」を英語でなんていう?

1 2 3 4 5