プロジェクト

noun

  1. project

    a planned undertaking

    計画事業

    moneymaker cash cow money-spinner マネーメーカー 

  2. undertaking

    any piece of work that is undertaken or attempted

    引き受けられたまたは試みられた仕事一部

    picnic snap walkover breeze piece of cake cinch pushover child's play duck soup 朝駆の駄賃 お茶の子 朝飯前 御茶の子 朝駆けの駄賃 朝がけの駄賃 河童の屁 屁の河童 

    adventure dangerous undertaking risky venture escapade アドベンチャー アドベンチュア アドヴェンチャー 冒険 

    assignment 課題 割当 課役 アサインメント 割り当て 課業 割当て 

    baby ベビー 赤子 

    endeavor enterprise endeavour 事業計画 企画 

    labor of love labour of love 

    marathon endurance contest 

    no-brainer 

    proposition 提案 

    tall order large order 困難な仕事 大変な仕事 無理難題 難しい注文 

    venture 

関連記事

確信度合いによって異なる「思う」の英語

自分の考えや気持ちを伝える時「I think」が頻繁に使われている表現かと思いますが、それ以外にも「思う」を表す英語は沢山あり、確信している度合いによって表現の仕方も使い分けられています。今日のコラムでは、分かりやすいように確信度を%で表し

「Really?」だけじゃない、「マジで?」を意味する英表現

ありえないような話を聞いて驚いた時、「ホントに!?」「マジで?」「ありえない!」などと返答すると思いますが、皆さんは英語で「Really?」ばかり使っていませんか?もちろんそれでもいいんですが、今回は「ホントに!?」のリアクションがワンパタ

「元気出して!」は英語で?

落ち込む友人に対して「元気を出せよ!」と英語で言いたい場合は、どのように表現の仕方がありますか? Chin up Chinは「顎」、Upは「上」を意味し、この表現を直訳すると「顎を上げろ」になることから、「Chin up」は元気がなく下を向

「くよくよするなよ」は英語で?

大好きだった恋人との失恋から立ち直れずにいつまでも落ち込んでいたり、仕事のミスをいつまでも引きずっている相手に対し、「くよくよするなよ」と励ますときは、英語でどんな言葉をかけてあげればいいでしょうか? Don’t dwell o

「気にしないで」や「心配しないで」を「Don’t worry」以外で表現

誰かの否定的な発言のせいで夜も眠れないくらい悩んでいる友人や、イライラしてむしゃくしゃしてる友達、仕事のミスで落ち込んでいる同僚に「気にすることはないよ」と言葉をかける時、英語では「Don’t worry.」以外にどんな励ましの

「気合を入れる」は英語で?

今回は、仕事で大規模で手間のかかるプロジェクトやタスクに取り掛かる際に、上司が従業員に対して「さあ、みんな気合を入れていこう!」とカツを入れるための定番表現を2つご紹介します。 1) Roll up one’s sleeves