Hapa 英会話

「面倒なことになる」は英語で?

日本語では問題やトラブルが生じたり、厄介なことになった時、「面倒なことになる」や「厄介なことになる」と表現しますが、英語ではどのように表現するのが自然でしょうか? 英語表現 1 Be in hot water トラブルを起こして、まずいこと

第210回:Podcast2000万ダウンロード突破記念特別インタビュー(Junが語るHapa英会話)

これまでずっとこのポッドキャストを聴いて応援してくださった皆さんのおかげで、Hapa英会話のポッドキャストは今週2000万ダウンロードを突破しました!リスナーの皆さんには心より感謝しております。ありがとうございます!ということで、今日はいつ

「じっくり考える」は英語で?

決断を下す前や行動を起こす前に「じっくり考えます」と英語で言いたい場合、どのように表現するのが自然でしょうか? I’m going to take my time and think about it 「じっくり〜をする」と言う

バリエーション豊富な「連絡する」の英語表現

電話をすることを「call」、メールをすることを「send」または「email」で表現することはご存知かと思います。しかしネイティブは「連絡する」を他にも様々な言い回しで表現しています。今日はその中でもよく耳にするフレーズ5つをご紹介します

Podcast、2000万ダウンロード記念スペシャル企画!Junへの質問を大募集!

HAPA英会話のPodcastは、2014年2月4日に第一回を公開して以来、その1年以内に200万ダウンロード、2017年には1000万ダウンロードを達成。そしてとうとう、2000万ダウンロード突破目前です!Podcastを含めHAPA英会

「パッと思いつく」や「ひらめく」は英語で?

アイデアや考えがパッと思いつくことを、英語でどのように表現すればよいのでしょうか? 英語表現 1 Off the top of one’s head この表現は、直訳すると「頭のてっぺんからパッと出る」になることから、述べている

「一から手作りで作る」は英語で?

何かを一から手作りでつくったり、何もないゼロの状態から物事を始めたりすることを英語でどのように表現すればよいのでしょうか? From scratch 「From scratch」は「一から」や「最初から」、または「手作りで」意味します。何も

「考えたこともなかった!」は英語で?

自分が思いもしなかったことを相手に言われた時、日本語では「そんなの考えたこともなかった」と言いますが、英語ではどんな風に表現するのが自然でしょうか? 英語表現 1 That/It never crossed my mind. 「頭をよぎる」

「スッキリした!」は英語で?

シャワーを浴びてすっきりした時や運動をして気分爽快になった時、日本語では「スッキリした!」と言いますが、英語ではどのように言うのが自然でしょうか? I feel refreshed. I feel better. 運動後の爽快感や、シャワー

「本音を言ってください」は英語で?

何を考えているか分からない相手に「本音を言ってよ!」と伝えたい時、英語ではどんな風に表現するのが自然でしょうか? Please speak your mind. 「Speak one’s mind」は、「本音を言う」や「はっきり

1 2 3 4 5 6 7 123